![]() |
CG: Mama x Holic ~Miwaku no Mama to Ama Ama Kankei~ (v28731) |
Migrasi Situs Web
Tampilan baru semangat baru, inilah yang kami harapkan terjadi. Semoga dengan
ini motivasi kami juga semakin tinggi dalam mengerjakan proyek terjemahan
visual novel, semoga. Kami memutuskan untuk pindah domain untuk kustomisasi
yang lebih bebas dengan biaya yang lebih minim. Mengingat kami yang mengerjakan proyek terjemahan secara sukarela dan pemasukan hanya
dari shortlink. Walaupun hanya itu sudah cukup untuk biaya domain yang
murah. Karena itu kami juga mengucapkan terimakasih kepada teman-teman yang
sudah mengunduh patch terjemahannya langsung dari sini.
Penyampaian Progres Terjemahan
Ada sebuah trend yang sedang berlangsung beberapa waktu lalu, yaitu
nagih terjemahan. Dan tentu saja sebagai salah satu tim penerjemah visual
novel kami termasuk yang kena tagih juga. Pada waktu itu kami hanya bisa
mengelak ketika ditanyai progres. Maka dari itu untuk mengatasi itu kami
membuat cara penyampaian progres terjemahan baru yang diharapkan lebih
transparan. Pertama cara penyampaian progres tidak lagi secara bercerita dari
postingan blog. Cara barunya ialah langsung kami sampaikan pada halaman
proyek. Setiap progres pengerjaan yang sudah dilakukan akan kami update
persenannya pada progress bar pada setiap halaman proyek terjemahannya.
Postingan progres tetap akan dibuat sekedar untuk curhat selama progres
penerjemahan saja. Lalu cara baru lainnya adalah membuat sebuah kanal pada
server Discord yang berisi kemajuan dari terjemahan proyek. Sama fungsinya
dengan halaman proyek yang disebutkan sebelumnya tetapi dengan akses yang
lebih mudah. Untuk pembaruan progres kami usahakan setiap ada progres
terjemahan yang kami lakukan. Selain itu, hal ini juga bisa sebagai sumber
motivasi kami dalam menejermahkan visual novel nanti, semoga. Untuk mengakses
halaman proyek sudah bisa dilakukan per postingan ini dirilis dan tentu juga
kanal log-terjemahan tersebut sudah dapat diakses juga dan nantikan terus
kemajuan proyek terjemahan kami.
Kejelasan Proyek
Ini adalah bagian yang mungkin teman-teman nantikan. Langsung saja, sejauh ini
sudah ada tiga proyek terjemahan yang kami kerjakan. Kami akan menyampaikan
kejelasan proyeknya per masing-masing judul. Pertama proyek terjemahan Bosei
Kanojo -Shikyuu Kikan Hen- (v21432). Proyek ini berkerja sama dengan
Scaneanime yang progresnya sudah lumayan tetapi belum kunjung rilis juga.
Untuk kejelasan proyek ini akan dijelaskan pada postingan perkembangan
progresnya nanti. Yang jelas untuk proyek terjemahan ini kami putuskan tetap
dilanjutkan. Berikut yang kedua proyek terjemahan visual novel Tonari ni
Kanojo no Iru Shiawase ~Two Farce~ (v21393) disingkat Tonakai. Untuk proyek
terjemahan ini dengan berat hati kami putuskan untuk tidak dilanjutkan lagi.
Aku sendiri (suzuya26) sebagai penerjemah dari visual ini merasa sudah
kehilangan motivasi dalam melanjutkan terjemahannya. Selain itu bahasan visual
novelnya mengenai sastra Jepang yang mana bagiku sulit untuk memahaminya lebih
dalam. Sebab karena aku cek kembali terjemahannya pada bagian yang membahas
satra pada visual novel itu bisa dibilang kacau terjemahannya. Jika dipaksa
dilanjutkan mungkin teman-teman sebagai pembaca akan merasa tidak nyaman saat
memainkan vn-nya. Dengan pertimbangan itu juga aku memutuskan tidak
melanjutkan lagi proyek terjemahannya. Untuk saat ini aku mungkin akan fokus
menyelesaikan proyek Bosei Kanojo dahulu. Lalu proyek ketiga yang digarap oleh
Avalon yaitu Yome no Imouto to H na Kankei ni Natte Yabai!? (v28332).
Untuk proyek terjemahan ini kami memutuskan untuk tidak melanjutkan lagi
terjemahannya. Avalon sebagai penerjemah beralasan untuk tidak melanjutkannya
karena sudah lelah dengan menerjemahkan terlalu banyak dialog dewasa
(h-scene) dan juga ternyata setelah ditinjau lebih lanjut dari segi
cerita maupun grafisnya tidak cukup "bagus" menurutnya untuk diterjemahkan
hingga selesai. Tetapi dengan diberhentikannya kedua proyek tersebut, apabila
ada relawan yang ingin melanjutkan proyeknya kami dengan senang hati
menerimanya. Silakan menghubungi media sosial kami (Discord atau Facebook)
jika memang teratarik untuk melanjutkan proyek yang memang telah kami
drop.
Penutup
Yah bisa dibilang kontribusi kami dalam lokalisasi visual novel di Indonesia
ini masih sedikit. Walaupun dalam pengerjaan proyek tidak terlalu progresif
bahkan tentatif sesuai dengan waktu luang saja, tapi kami berusaha semaksimal
mungkin dalam menyelesaikan proyek yang tekah kami buat. Sekian postingan kali ini, selamat berakhir pekan dan semoga harimu menyenangkan!
Komentar ini telah dihapus oleh pengarang.
BalasHapusPosting Komentar